Glömt lösenordet?

Bloggar om: Oversattarmentalitet

Featured Blog

Jag, smakdomaren7 comments

David wrote 5 months ago: Ni kan kalla mig Hammar. Birgitta Hammar. Sent om nätterna, när avmagrade kattor rotar efter skräp i … more →

Etiketter Litteratur

Alla överlevande, levande eller döda23 comments

David wrote 1 year ago: När jag översätter en bok gör jag hela tiden mitt bästa för att hänga med ordentligt i händelseförlo … more →

Etiketter Arbetsmiljöfrågor

Bestsellerknepen Gud glömde20 comments

David wrote 1 year ago: Jag misstänker att alla översättare har sina egna favorithatobjekt — för att nu lansera en ny … more →

Vad det gäller "beakta"16 comments

David wrote 1 year ago: Det är en idyllisk höstdag på Hisingen. Jag kokar Borstj, bakar bröd och jobbar med en översättning, … more →

Etiketter Arbetsmiljöfrågor, insparkning av öppna dörrar

What the Dickens? 39 comments

David wrote 1 year ago: EN Berättelse av Två Stor stad , vid Rödingen Dickens. Engelsk advokaten Sydney Kartongen lever en i … more →

Etiketter Schtonk

Det tuffaste språket26 comments

David wrote 2 years ago: Vi tycks behöva ett språk som framstår som aningen fräckare än de andra — med mera feeling, st … more →

Spöksamerna i skyn11 comments

David wrote 2 years ago: Ett tag hade jag för vana att koppla av från jobbet genom att översätta evergreens. Det kan kanske t … more →

Etiketter schlager, Arbetsmiljöfrågor

Språk och viltvård16 comments

David wrote 3 years ago: Som översättare strävar man ju efter språklig konsekvens – ett uppsåt som dock ofta jävas av ett smä … more →

Anglicismernas vaktparad26 comments

David wrote 3 years ago: Hur hårt kan det vara att skriva resonabelt anständig svenska? Hej, det är ju inte raketvetenskap! F … more →

Rapport från en skurhink32 comments

David wrote 3 years ago: Inom science fiction-fandom betyder ordet ”blog” av hävd ”sprit” — vil … more →

Etiketter Kära dagbok ...


Have your say. Start a blog.

See our free features →

Relaterade taggar
Alla →

Följ taggen via RSS